|
5月7日(周六)被居民称作“大胡子”的居住在静安寺街道华山小区的美国籍居民强(译音)从温州回来了。根据有关规定,“大胡子”须在居委会履行健康登记,并由居委干部为他测量体温。怎奈任凭居委干部怎么比划,“大胡子”还是丈二和尚摸不着头脑,不知居委干部在讲什么。情急之中,居委干部向居住在华山路803弄3号的退休老师叶令求助,叶令听此情况,二话没说,换了双鞋就赶到居委会。经与大胡子一番英语对话,大胡子终于理解了居委干部的工作,爽快地填写了登记表,测量了体温,并表示配合居委会的医学观察。大胡子“事件”虽然过去了,但居委书记王跃娟却无法高兴起来。“下次再碰上‘大胡子’这咋办?”于是成立一个外语翻译志愿者队伍的想法在她的脑子里油然而生。
说干就干,当天下午,居委干部便开始查看居民情况登记表。凡是有英语专长的7名居民名单一一被他们列出来。然后居委干部逐一上门征求意见。谁料7名居民无一拒绝,并全部留下联系方法和作息时间。居委干部按照他们提供的可服务时间,把上班族分成晚间队、双休日队。把退休教师编为日班队,白天可以随叫随到。退休党员王慕兰的女儿原属7人之外,听说妈妈参加了外语翻译志愿者队伍,忙让居委干部把自己的名字加上去,并当即将居委发到她家的抗击“非典”告居民书以及返沪人员健康登记表全部翻译成英文,制作成软盘一起交到居委会。这下,王跃娟开心地笑了。
|